
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1.DABING [AXN - Naprostá sebedůvěra]
V českém znění: Pavel Soukup - Steven Seagal (Cross), Zbyšek Horák - Steve Austin (Manning), Ladislav Cigánek - Michael Paré (Chris Blake), Jiří Plachý - Ian Robison (správce Samuels), Libor Terš - Michael Adamthwaite (Collins), Regina Řandová - Aliyah O'Brien (Charlotte), Tereza Chudobová - Steph Song (Samantha), Ivana Měřičková - Sharlene Royer (vojenská policistka), Cindy Maines (Esmerelda), Martin Zahálka - Bren Foster (Bradley), Roman Hájek - Dean Redman (Jones), Kimani Ray Smith (Ceasar), Rudolf Kubík - Richard Stroh (Terrence), Christopher Gordon (maršál č. 3), Ludvík Král - Zak Santiago (člen vojenské policie), Phillip Mitchell (maršál č. 1), Ivo Novák - Teach Grant (Max), Lauro Chartrand (Nathan), Bohuslav Kalva - Gouchy Boy (Roach)
Překlad: Soňa Malečková
Zvuk: Jiří Bartoš
Produkce: DW agentura
Dialogy a režie: Ivana Měřičková
Vyrobilo: BTI Studio pro AXN v roce 2013
2.DABING [Prima - Únos z vězení]
V českém znění: Jiří Štěpnička - Steven Seagal (Cross), Zdeněk Maryška - Steve Austin (Manning), Ludvík Král - Michael Paré (Chris Blake), Vladislav Beneš - Ian Robison (ředitel Samuels), Tomáš Juřička - Michael Adamthwaite (Collins), Klára Sochorová - Aliyah O'Brien (Charlotte), Terezie Taberyová - Steph Song (Samantha), Zdeněk Podhůrský - Bren Foster (Bradley), Petr Burian - Richard Stroh (Terrence), Radovan Vaculík - Teach Grant (Max), Jakub Saic - Zak Santiago (Fields), Pavel Šrom - Gouchy Boy (Roach), Kateřina Peřinová - Sharlene Royer (vojenská policistka), Petr Gelnar, Jiří Ployhar, Petr Neskusil, Oldřich Hajlich, Svatopluk Schuller, Filip Jančík (titulky)
Překlad: Veronika Čápová
Zvuk: Richard Tomíček
Produkce: Filip Brázda
Vedoucí výroby: Marie Přívratská
Vedoucí dramaturg: Daniel Košťál
Šéfproducent: Jaroslav Richtr
Režie: Tomáš Tintěra
Vyrobilo: Médea Promotion Dabing, člen skupiny Médea Group pro FTV Prima s.r.o. 2015